غرس القيم الدينية والتربوية وبناء الإنسان

Blog

L’impact du Coran sur les cœurs et les langues

Blog

L’impact du Coran sur les cœurs et les langues

Et l’une des merveilles du Coran est son impact sur les cœurs et les langues. On peut voir un homme étranger qui ne connaît pas la langue arabe, s’il veut apprendre le Coran, Allah facilite les choses pour lui et il le mémorise sans en comprendre le sens. Il y a des étrangers qui le mémorisent de la première à la dernière partie, même s’ils ne comprennent pas la signification des mots arabes. Si vous leur demandez quelque chose à propos du Coran, ils vous diront qu’ils ne savent pas.

Mais ce qui est étonnant, c’est que certains prédicateurs musulmans arabes, lorsqu’ils prêchent et que des incroyants étrangers écoutent leur sermon, certains d’entre eux peuvent distinguer les versets des autres. Un prédicateur musulman a raconté qu’il a prêché un vendredi à bord d’un grand navire avec des Européens et des étrangers à bord. Après la prière, une vieille Européenne est venue les féliciter pour la réussite de leur célébration, ce qui était le plus proche de sa compréhension pour ce qu’elle avait vu comme une messe – comme une collecte de l’église. Elle a ensuite demandé : “De quoi avez-vous parlé ? De quoi avez-vous discuté ?” Nous avons dû traduire pour elle.

Ensuite, elle a dit : “Mais les propos de votre prédicateur étaient différents des autres. Ils étaient spéciaux, ils avaient une spiritualité et un goût différents. Nous avons su qu’ils faisaient référence aux versets du Coran, bien qu’elle ne connaisse pas la langue arabe.”

Et il est étonnant que certains prédicateurs se soient rendus en Abyssinie et aient prêché aux gens qui ne connaissaient pas la langue arabe.

Il a dit : “Je me suis étonné qu’ils pleuraient en entendant les versets sans les comprendre.”

Il est également étonnant que le Coran influence l’incroyant lorsqu’il est récité comme un remède, même s’il est incroyant. C’est ce qu’a fait Abu Sa’id al-Khudri lorsqu’il a récité la sourate al-Fatiha sept fois et l’a utilisée pour guérir un homme mordu par un scorpion. Ils lui avaient offert un certain nombre de moutons en récompense.

Donc, ce Coran a un impact, et il y a des expériences où des étrangers sont lus avec des paroles ordinaires, puis avec le Coran, et ils peuvent distinguer que c’est différent, même s’ils ne connaissent pas la langue arabe.

L’ouverture de certains chapitres du Coran avec des lettres disjointes est également l’une des merveilles du Coran… Alif, Lam, Mim, Sad, Qaf, et Nun.

Ceci est un défi, un miracle et une indication que ce Coran vient de Dieu dans cette langue avec ces lettres. Alors, apportez quelque chose de similaire, ô vous qui maîtrisez cette langue avec ces lettres.

Ibn Kathir – que Dieu lui fasse miséricorde – a dit : “La somme des lettres mentionnées au début des chapitres, en supprimant les répétées, c’est-à-dire dans “Alif, Lam, Mim” plus d’une fois, par exemple, en supprimant les répétitions, la somme des lettres mentionnées au début des chapitres est de quatorze lettres, à savoir : Alif, Lam, Mim, Sad, Ra, Kaf, Ya, ‘Ain, Ta, Sin, Ha, Qaf, Nun. Ils sont réunis par l’expression : “un texte sage et décisif avec un secret”.

Il a dit : “Ce sont la moitié des lettres en nombre, soit 14 des 28 demi-lettres de l’alphabet arabe.”

Ibn Kathir a également dit : “Les lettres mentionnées dans les lettres disjointes sont plus nobles que celles qui ne sont pas mentionnées dans les lettres disjointes”.

Ibn al-Qayyim – que Dieu lui fasse miséricorde – a dit : “Réfléchis au secret de “Alif, Lam, Mim” et comment ces trois lettres ont été choisies. L’Alif, lorsque prononcé en premier lieu, est une hamza “ء” qui est la première des sorties de la poitrine, et la Lam est du milieu des sorties de lettres.

Dans la science des sorties de lettres, nous avons des lettres de l’extrémité, des lettres du milieu et des lettres de l’avant.

Il y a quelque chose de l’extrémité, quelque chose du milieu, et quelque chose de l’avant et de l’avant.

Il a dit : “‘A’ est une Alif de l’extrémité, et “Lam” est du milieu, c’est la lettre la plus difficile à prononcer correctement en se basant sur la langue, car les lettres varient dans leur degré de dépendance à la langue lorsqu’elles sont prononcées. La Lam est la lettre la plus dépendante de la langue, la lettre qui dépend le plus de la langue lorsqu’elle est prononcée.” Il a dit : “Et la Meem est la dernière des lettres et sa sortie est de la bouche.”

Il y a quelque chose qui vient de l’extrémité de la gorge, du côté de la poitrine, quelque chose du milieu et quelque chose de l’avant.

Il a dit : “Ces trois lettres sont les bases des sorties de lettres”, les bases des sorties de lettres, c’est-à-dire la gorge, la langue et les lèvres.

Les sorties de lettres émanent de la gorge, de la langue et des lèvres.

Il a dit : “Chaque sourate qui commence avec ces trois lettres est composée du début de la création, de son milieu et de sa fin, donc elle comprend la création du monde et sa finalité, ainsi que le milieu entre le début et la fin avec la législation et les commandements.”

Réfléchis à cela dans la Sourate Al-Baqara, Al-Imran, As-Sajda et la Sourate Ar-Rum, et observe les sourates qui contiennent des lettres individuelles, comment nous trouvons la sourate construite autour de cette lettre. Par exemple, la lettre “Qaf” et la sourate est construite sur des versets commençant par “Qaf”, mentionnant le Coran et la création, répétant les paroles et les examinant à plusieurs reprises, se rapprochant de l’homme, rencontrant les anges, mentionnant le serviteur et le rappelant du Gardien, mentionnant le conducteur et le compagnon, et jetant les méchants en enfer, en avançant avec une menace, mentionnant les pieux, le cœur et les générations, explorant les terres, mentionnant la parole deux fois, la fissure de la terre, le renversement des montagnes, la culture des dattes, la subsistance, mentionnant les gens et leurs droits, même s’il ne s’agit que de répétitions et de conversations. Un autre secret est que toutes les significations de cette sourate conviennent à la lettre “Qaf”, qui est associée à la force, la clarté, la hauteur et l’ouverture. Si tu veux une clarification supplémentaire, observe ce que la Sourate “Sad” contient de multiples confrontations et de la parole “Khassoumat”, qui contient la lettre “Sad”, le début de la sourate traite de la confrontation des mécréants avec le Prophète Mohamed – que la paix soit sur lui.

Et quand ils disent : “Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu [Sourate Sâd: 5]”. Puis vient la mention des degrés et des expiations des anges de haut rang, puis la confrontation avec Iblis et son objection à l’ordre de se prosterner devant Adam, puis sa seconde confrontation concernant ses enfants et son serment de les égarer tous, sauf ceux qui sont sincères parmi eux. Que le sage réfléchisse s’il convient à une autre sourate que “Sad” d’aborder ces sujets ? Ou à une autre sourate que “Qaf” d’avoir cette lettre comme thème ? Ceci est une goutte d’un océan de secrets contenus dans ces lettres. [16]

Ces paroles sont l’opinion d’Ibn al-Qayyim – que Dieu lui fasse miséricorde – et l’objectif est sa tentative de trouver une relation entre la lettre et ce que la sourate contient de significations et de buts, le sujet de la sourate et sa relation avec la lettre avec laquelle elle commence.

“Ainsi que Sa parole : ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d’un seul être, et a créé de celui-ci sont épouse – Surah Les femmes (An-Nisa’) 1

Ainsi que Sa parole : ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l’Heure est une chose terrible . -Surah Le pèlerinage (Al-Hajj) 1

Deux sourates du Coran commencent avec “Ô gens!”. La première est la Sourate An-Nisa, située dans la première moitié du Coran et étant la quatrième sourate dans l’ordre.

La deuxième est la Sourate Al-Hajj, située dans la deuxième moitié du Coran et également étant la quatrième sourate dans l’ordre.

Ensuite, la première sourate commence avec une mention du principe : ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d’un seul être, et a créé de celui-ci sont épouse – Surah Les femmes (An-Nisa’) 1
La deuxième sourate commence avec une mention de la destination finale (l’Au-delà).

Remarquez que “Ô gens!” est mentionné au début de deux sourates. La première est la quatrième sourate dans l’ordre et située dans la première moitié du Coran, et la deuxième est également la quatrième sourate dans l’ordre, mais située dans la deuxième moitié du Coran. Cependant, dans la première sourate : ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d’un seul être, et a créé de celui-ci sont épouse – Surah Les femmes (An-Nisa’) 1

Le principe de la création

Le deuxième emplacement : ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l’Heure est une chose terrible . -Surah Le pèlerinage (Al-Hajj) 1
La fin de la création et de la vie avant l’Heure

L’inclusion du Coran du renversé et de l’aplani

Parmi les merveilles du Coran, il y a l’inclusion de certaines subtilités telles que le renversé et l’aplani, bien que cela soit moins important que ce qui a été mentionné précédemment. Cependant, certains érudits ont fait remarquer que les lettres disjointes ont une relation avec les thèmes de la sourate, comme Ibn al-Qayyim l’a souligné. C’est une question d’interprétation

Le deuxième point vient de l’interprétation de Naysaburi concernant le verset “Ô gens!”

Le troisième point concerne le renversé et l’aplani, par exemple :chacun voguant dans une orbite. – Surah Les prophètes (Al-Anbiya) 33

Ibn Ashur a déclaré : “Parmi les merveilles du miracle dans ce verset est que la phrase ‘Chacun navigue dans une orbite’ peut être lue des deux côtés de la même manière : ‘Chacun navigue dans une orbite’. Et son contraire : ‘Chacun navigue dans une orbite’.”

At-Tahir bin Ashur a déclaré : “Il y a un aspect esthétique et créatif en cela, car les lettres peuvent être lues à l’envers dans l’ordre inverse de leur position normale, tout en étant facile à comprendre et en fournissant une grande quantité d’informations. Cela coule naturellement sans contradiction ou étrangeté.”

Il a dit : “Et l’exemple de cela est la parole d’Allah Tout-Puissant : Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur. – Surah Le revêtu d’un manteau-3

Inversé : Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur. – Surah Le revêtu d’un manteau-3

Il a dit : “En enlevant la conjonction ‘wa’ (et) de coordination et en bâtissant les deux versets sur sept lettres, ce type a été appelé par As-Sakkaki ‘Al-Muqalib Al-Mustawî’ (le renversé et l’aplani), et il l’a rendu comme l’un des types de la ‘Qalb’ (inversion). Ce genre est particulier à la forme des lettres dans les mots, et Al-Hariri l’a appelé dans Al-Maqamat : ‘Ma la yastahilu bil-in’ikas’ (ce qui ne peut pas être inversé). Ce qui signifie : ce qui ne change pas en étant inversé. Il a construit le seizième ‘Maqâm’ (station) sur cette base.”

Al-Hariri dans Al-Maqamat a pris l’idée de “Sirfala kaba baka al-faras” (une phrase arabe signifiant “Le secret est caché, ne le révèle pas”) qui peut être lue de droite à gauche comme de gauche à droite, de la même manière que “Kullun fi falakin” (chacun voguant dans une orbite.) [Sourate 21:33] et “Wa rabbuka fakabbir” (Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.) [Sourate 74:3]. Il a construit la seizième ‘Maqâm’ sur cette base, et a donné des exemples en prose et en poésie.”

La parole d’Allah Tout-Puissant :  Allah efface le faux et confirme le vrai. Il connaît parfaitement le contenu des poitrines. -Surah La consultation -24

Le mot ‘yamhû’ (Il efface), qu’est-ce que nous remarquons à son sujet ? Dans l’écriture du Coran, la lettre ‘wâw’ (و) est absente de ‘yamhûl-bâtila’, bien que ‘wâw’ fasse partie du verbe et ne soit pas en mode jussif. Cependant, la ‘wâw’ est omise, et le secret derrière cette omission est une indication de la rapidité avec laquelle la fausseté disparaît

“Le mot ‘yamhûl-bâtila’ (Il efface la fausseté) est écrit dans le Coran sans la lettre ‘wâw’ (و), bien que ‘wâw’ fasse partie du verbe et ne soit pas au mode jussif. Cependant, la ‘wâw’ est omise, et le secret derrière son omission est une indication de rapidité, indiquant la vitesse à laquelle la fausseté disparaît et se dissipe.”

Al-Baqâ’i a déclaré : ‘La lettre ‘wâw’ (و) a été supprimée dans l’écriture dans tous les manuscrits’

“Dans le Mushaf Ottoman et tous les autres Mushafs, la lettre ‘wâw’ (و) n’est pas mentionnée dans l’écriture, même si le verbe n’est pas au mode jussif et que le verbe est ‘yamhû’, qui a une ‘wâw’. Pourquoi la ‘wâw’ a-t-elle été supprimée ?”

Il a dit : ‘Parce qu’Allah efface absolument la fausseté, indiquant qu’Il, Glorifié soit-Il, détruit son statut, son élévation et sa domination, tout comme cette ‘wâw’ a été effacée. De plus, l’omission est une similitude de l’ordre d’effacer la fausseté, et l’occurrence de cet effacement est un ordre inévitable’.

Partager

Mots clés

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Mots clés

Retour en haut