Увеличение слова, которое приводит к увеличению значения, как упоминается в истории Ду-ль-Карнийна и угнетенных народов Яджудж и Маджудж, когда он сказал: “Подайте мне куски железа». Заполнив пространство между двумя склонами, он сказал: «Раздувайте!». Когда они стали красными, словно огонь, он сказал: «Принесите мне расплавленную медь, чтобы я вылил ее на него».Они (племена Йаджудж и Маджудж) не смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней дыру.”
[Сура Аль-Кахф: 96-97]
Если человеку – инженеру – было бы сказано описать процесс строительства плотины, ее этапы, принятый план и обучение неискушенных людей промышленному делу с помощью стимулирования и поощрения, трудно представить, что он смог бы выразить все эти мысли в таких же кратких словах, которые включали бы в себя все необходимые значения.
“Принесите мне железные куски”, он говорил им, “работайте со мной”. Хотя у него была способность делать это самостоятельно, он хотел побудить их к работе. Они работали, и он работал вместе с ними. Каждый имел свою роль, и он был богат и не нуждался в них. Но он хотел научить их, мотивировать к работе и вывести этот оскорбленный, угнетенный и безобразный народ из своей невежественной тьмы. Он хотел, чтобы из них стали производители, которые понимают ценность благодати и милости Бога. “Принесите мне железные куски”, он говорил им, “пока я не выровняю их между двумя горами”. А затем он приказал: “Дуньте”.
Когда он работает, а когда они работают? Когда приходит их очередь, а когда его? “Дуньте”, он сказал, и когда он превратил его в огонь, он сказал: “Принесите мне медь, чтобы я вылью ее на него
Они исследовали, собирали и приносили, видели, как планируется выполнение работы, и участвовали в процессе вместе с ним. Их роль не заканчивалась в начале, когда они вышли вместе с ним. “Принесите мне куски железа”, и когда он выровнял их между двумя горами, он сказал: “Дуньте”, и когда он превратил его в огонь, он сказал: “Подайте мне куски железа». Заполнив пространство между двумя склонами, он сказал: «Раздувайте!». Когда они стали красными, словно огонь, он сказал: «Принесите мне расплавленную медь, чтобы я вылил ее на него».”
. [Сура Аль-Кахф: 96].
Затем обратите внимание на его слова: “Они (племена Йаджудж и Маджудж) не смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней дыру.”
[Сура Аль-Кахф: 97]
В первом случае он сказал: “Они (племена Йаджудж и Маджудж) не смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней дыру.
[Сура Аль-Кахф: 97]
Какое из них более точное: “اسطاعوا” или “استطاعوا”
Ответ: “استطاعوا” более точное, потому что в ней добавлена “таа”, а увеличение построения указывает на увеличение значения. Увеличение построения слова, увеличение “таа” в этом случае указывает на большее дополнительное значение, чем если бы сказали “اسطاعوا”.
Итак, “استطاعوا” более точное и сильное слово. Почему? Потому что каждое слово должно соответствовать тому, что перед ним. “Но они не могли даже пробить его” – они не могли залезть на него, чтобы увидеть, что находится внутри. “А тем более не могли пробить его насквозь” – они не могли даже пробить его поверхность, чтобы увидеть, что находится внутри. Так что какое из них труднее? Залезть на него или пробить его поверхность и увидеть, что находится внутри
Ответ: Безусловно, “حفره ونقبه” труднее. Это сплав, состоящий из железа, покрытого медью, который является одним из самых прочных сплавов в мире, и его очень трудно пробить. С другой стороны, залезть на него и увидеть его поверхность менее трудно, хотя это также трудно. Поэтому в Коране было сказано: “Они (племена Йаджудж и Маджудж) не смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней дыру.” [Сура Аль-Кахф: 97].
Так что каждое слово должно соответствовать тому, что перед ним, как в случае с “حفره ونقبه” и “تسلقه”. “Иметь возможность пробить дамбу” более сильное выражение, чем “иметь возможность залезть на нее”.
Удивительные возможности использования слов в Коране
Из удивительных особенностей Корана является то, что каждое слово в нем имеет пользу в своем месте, которую невозможно получить, если бы оно было использовано в другом месте.
Ибн Кутайба – да простит его Аллах – сказал: Ты увидел бы, что солнце на восходе уклонялось от их пещеры вправо, а на закате отворачивалось от них влево. Они же находились в середине пещеры. Это были некоторые из знамений Аллаха. Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем. Тому же, кого Он вводит в заблуждение, ты не найдешь ни покровителя, ни наставника.
[Сура Аль-Кахф: 17]
Некоторые из этих людей, или те, кто не имеют достаточного знания, могут задать вопрос: “Какая польза в этих словах? Что имеет общее солнце, движущееся вверх и вниз, с пещерой?”
Ты увидел бы, что солнце на восходе уклонялось от их пещеры вправо, а на закате отворачивалось от них влево
[Сура Аль-Кахф: 17]
Некоторые из тех, кто не имеют достаточного знания, могут спросить: “Что нового в этом? Все знают, что солнце восходит справа и заходит слева”.
Он (Ибн Кутайба) сказал: “Аллах, да простит Его, хотел показать нам Свою милость к молодым людям и сохранить их в пещере, и выбрать для них наилучшие места для сна. Он сообщил нам, что Он устроил для них пещеру в месте, где нет солнца, и что она направлена к дочерям трона – к звездам, известным своими группами. Солнце отклоняется от них, когда восходит, и обходит, когда заходит, и не входит в пещеру, чтобы не навредить им своими волнами, ядами, изменением цвета и повреждением их одежды. Они находились в просторной части пещеры, где дул прохладный ветер и он избавлял их от тяжести гор и бедствий”. [12]
Таким образом, слова в Коране не являются просто поверхностным описанием фактов, как это может казаться некоторым людям. Напротив, они содержат глубокие и многообразные значения, которые показывают милость Аллаха к тем, кто верит в Него, и Его благодеяния к тем, кто поступает добро.